Le mot vietnamien "cắt ngang" signifie littéralement "couper à travers" ou "entrecouper". Il peut être utilisé dans plusieurs contextes pour décrire l'action de couper quelque chose de manière transversale ou de diviser une chose en deux parties.
"Cắt ngang" fait référence à l'idée de couper quelque chose d'une manière qui traverse ou qui divise. Cela peut être appliqué à des objets physiques, comme des morceaux de nourriture, ou à des concepts, comme des idées ou des discours.
Contexte physique : On peut utiliser "cắt ngang" pour parler de couper un objet, par exemple, une carotte ou du pain.
Contexte figuratif : Cela peut aussi être utilisé pour décrire des interruptions dans une conversation ou un discours.
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "cắt ngang" peut être utilisé pour décrire des ruptures dans le flux d'une narration ou des pensées, créant ainsi un effet dramatique.
Bien que "cắt ngang" soit principalement associé à l'idée de couper, il peut également être interprété comme une façon d'interrompre ou de perturber un processus ou une conversation.
Le terme "cắt ngang" est utilisé pour décrire l'action de couper quelque chose de manière transversale, que ce soit dans un contexte physique ou figuratif.